worldly_wise: (Default)
[personal profile] worldly_wise
"Террор" вроде переводится как "страх". Однако этот термин в соременное время получил иной оттенок.
В некоторой литературе он определялся как политика основанная на "страхе" с целью удержания или захвата власти с использованием запугивания населения.

Так вот, сей http://a-rakovskij.livejournal.com/91030.html#cutid1 автор путает терминологию (если оставить уголовное определение). У него под терроризм попадают и акты гражданского неповиновения и восстания против несправедливости и просто элементарное сведение счётов. Разве убиенные офицеры боялись своих палачей? Нет.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

October 2017

S M T W T F S
1234567
8910 11121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 28th, 2026 08:58 am
Powered by Dreamwidth Studios